|
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General
 |
This I Believe
(Hardcover)
Paul E. Dinter; Foreword by Joseph J. Fahey
|
R783
R682
Discovery Miles 6 820
Save R101 (13%)
|
Ships in 18 - 22 working days
|
|
|
 |
Samuel
(Hardcover)
Shaul Bar
|
R1,102
R925
Discovery Miles 9 250
Save R177 (16%)
|
Ships in 18 - 22 working days
|
|
|
Shortlisted for the ESSE 2022 Book Awards Shortlisted for the 2022
SAES / AFEA Research Prize Building on an upsurge of interest in
the Americanisation of British novels triggered by the Harry Potter
series, this book explores the various ways that British novels,
from children's fiction to travelogues and Book Prize winners, have
been adapted and rewritten for the US market. Drawing on a vast
corpus of over 80 works and integrating the latest research in
multimodality and stylistics, Linda Pilliere analyses the
modifications introduced to make British English texts more
culturally acceptable and accessible to the American English
reader. From paratextual differences in cover, illustrations,
typeface and footnotes to dialectal changes to lexis, tense, syntax
and punctuation, Pilliere explores the sociocultural and
ideological pressures involved in intralingual translation and
shows how the stylistic effects of such changes - including loss of
meaning, voice, rhythm and word play - often result in a more muted
American edition. In doing so, she reveals how homing in on
numerous small adjustments can provide fascinating insights into
the American publishing process and readership.
The field of translation studies has grown rapidly over recent
decades, with critical questions being investigated across the
globe. Drawing together this scattered research, Systemic
Functional Linguistics and Translation Studies consolidates
important propositions by drawing on systemic functional
linguistics (SFL). Using the SFL dimensions of stratification,
rank, axis and delicacy to show how languages are more similar or
more different, this book provides a state-of-the-art critical
assessment of the interaction between SFL and translation studies.
Highlighting the major contribution SFL can make in developing
translation theories, a team of world-leading experts investigate
how intricate and wide-ranging translation questions, such as
re-instantiation and multimodality, can be most efficiently
explored through a detailed meaning- and function-oriented
linguistic theory. Examining the theoretical concepts and practical
applications of SFL in the translation of a range of languages,
including Arabic, Chinese and Brazilian Portuguese, Systemic
Functional Linguistics and Translation Studies provides a stimulus
for new work spanning the two fields and suggests new directions
for future research.
 |
Philippians
(Hardcover)
Linda L. Belleville
|
R749
R658
Discovery Miles 6 580
Save R91 (12%)
|
Ships in 18 - 22 working days
|
|
|
In Interpreting the Qur'an with the Bible, R. Michael McCoy III
brings together two lesser known yet accomplished commentators on
the Qur'an and the Bible: the mu'tabir Abu al-Hakam 'Abd al-Salam
b. al-Isbili (d. 536/1141), referred to as Ibn BarraGan, and qari'
al-qurra' Ibrahim b. 'Umar b. Hasan al-Biqa'i (d. 885/1480). In
this comparative study, comprised of manuscript analysis and
theological exegesis, a robust hermeneutic emerges that shows how
Ibn BarraGan's method of nazm al-qur'an and al-Biqa'i's theory of
'ilm munasabat al-qur'an motivates their reading and interpretation
of the Arabic Bible. The similarities in their quranic hermeneutics
and approach to the biblical text are astounding as each author
crossed established boundaries and pushed the acceptable limits of
handling the Bible in their day.
|
You may like...
94 Feet and Rising
Grant And Greg Grant and Martin Sumners, Greg Grant, …
Hardcover
R858
Discovery Miles 8 580
|