|
|
Books > Afrikaans > Opvoedkunde
Lillie besluit om weer ’n keer haar draakvriendjie, Hektor, te
besoek. Daar gekom is die arme drake skoon geel van stres ... Drie
groot draakeksamen le vir hom voor en hy oefen verwoed om elke item
te slaag. Met die eet soveel as wat jy kan-item het Hektor geen
probleem nie: so klein soos hy is, het hy die aptyt van ’n beer.
Maar die lekkerbekkigheid het nadele! Met sy ronde boepens sukkel
sy klein vlerkies om hom in die lug te hou – en die belangrikste
toets is natuurlik wie die hoogste en vinnigste kan vlieg. Hekse
word nie toegelaat by die eksamen nie, maar onse Lillie is nie
sommer enige heksie nie en sy laat nooit haar vriende in die steek
nie.
Die atlete van die antieke wêreld kom in Athene bymekaar vir die Olimpiese Spele. Asterix en Obelix en die ander Galliërs skryf ook in, maar hulle beleef ’n terugslag: Die drink van towerdoepa is verbode, want dit is ’n opkikker. Kan die Galliërs die Olimpiese Spele wen sonder towerdoepa? En wat is die spesiale bestanddeel van die doepa wat staan in die hut waarvan die deur nie mooi sluit nie?
Asterix by die Olimpiese Spele is die 12de boek in die gewilde Asterix-reeks.
Jare gelede is Vercingetorix by Alesia verslaan en Gallie is
amptelik oorwin...'n teer onderwerp waaroor die Alesiers (of sal
ons se Alesjiers) nie graag praat nie. Tydens hierdie oorwinning
het Vercingetorix sy skild aan Caesar se voete neergewerp
(letterlik), en sedertdien is dit nooit weer gesien nie...En word
dit dus 'n gesogte voorwerp waarna nie net Caesar nie, maar ook ons
Galliese helde soek. Hulle soektog neem hulle na interessante
plekke en elkeen het 'n storie om te vertel oor wat van die
beroemde skild geword het. Hul begin te wonder of hul ooit in die
regte hoop houtskool soek! Dalk is die skild nie so ver weg van
hulle soos hulle dink nie...
Meer as ’n honderd jaar nadat die boek Peter and Wendy deur J.M. Barrie in Engeland gepubliseer is, verskyn Marié Heese se opvolgstorie Peter Pan en Laurie by Protea Boekhuis in Suid-Afrika. Dit word gelyktydig in Engels en Afrikaans vrygestel, met sjarmante illustrasies deur Marjorie van Heerden. Marié Heese het reeds verskeie kinderstories gepubliseer en vertaal. In hierdie storie hou sy redelik naby aan die atmosfeer en verteltrant van die oorspronklike werk. Natuurlik is Peter nog net soos hy was, avontuurlik en vry, maar die meisie wat hy dié keer na die Nimmerland met hom saamneem, is ietwat anders as die moederlike Wendy. Sy nuwe feetjie-maat heet Klokkelokkies. Daar is ander Verlore Seuns, en ander vyande om te trotseer, veral die groteske reus, Half-gevreet, leier van die Grillergaaie, wat net ’n halwe kop het en die ore van sy oorwonne vyande pekel, aan ’n tou om sy nek hang en kou. Hy soek Peter se ore vir sy versameling. En daar is dinosaurusse wat die eiland wil oorneem …
Jou venster op die Lae Lande (Nederland en Belgie) en Europa!.
Eenders & Anders voldoen aan al die vereistes van die Nasionale
Kurrikulum- en Assesseringsbeleidsverklaring (NKABV) en kan as
verryking saam met een van die hoofstukke in jou taalhandboek
gebruik word. Dit sluit by die KABV-kurrikulum kwartaal 2, week 5
en 6 aan. Die doel van hierdie lespakket is om jou ’n blik op die
letterkunde, taal en kultuur van Nederland en Vlaandere (die
Nederlandssprekende deel van Belgie) te bied. Aan die einde van die
lespakket gaan jy selfs ’n bietjie Nederlands praat. Die teks is
soms in Afrikaans en soms in Nederlands. Jy sal leer van die
ooreenkomste (eenders) en die verskille (anders) tussen die twee
tale. Vrae en opdragte word ingesluit. Jy sal agterkom dat taalleer
nie vir dooie fossiele en bleeksiele is nie. Met jou nuwe kennis
van Nederlands sal jy skielik verstaan waar baie van die woorde en
uitdrukkings in Afrikaans vandaan kom en hoe Afrikaans uit
hoofsaaklik Nederlands ontwikkel het. Taalleer word ’n opwindende
ontdekkingstog!
Julius Caesar is vasbeslote om Asterix-hulle se woud te ontbos en
te omskep in 'n moderne woonkompleks vir die Romeine met die naam
die speelplek van die Gode. Cosinus is die talentvolle jong argitek
wat die projek onderneem en hy dryf die slawe om die bome uit te
trek en te begin bou. Eers probeer Asterix-hulle die bouproses
verhinder, maar besef dat die slawe benadeel word. Die Speelplek
van die Gode word gebou en die Romeine trek in. Hoe gaan die
Galliers hul geliefde woud met wildevarke terugkry?
Jou venster op die Lae Lande (Nederland en Belgie) en Europa!.
Eenders & Anders voldoen aan al die vereistes van die Nasionale
Kurrikulum- en Assesseringsbeleidsverklaring (NKABV) en kan as
verryking saam met een van die hoofstukke in jou taalhandboek
gebruik word. Dit sluit by die KABV-kurrikulum kwartaal 2, week 5
en 6 aan. Die doel van hierdie lespakket is om jou ’n blik op die
letterkunde, taal en kultuur van Nederland en Vlaandere (die
Nederlandssprekende deel van Belgie) te bied. Aan die einde van die
lespakket gaan jy selfs ’n bietjie Nederlands praat. Die teks is
soms in Afrikaans en soms in Nederlands. Jy sal leer van die
ooreenkomste (eenders) en die verskille (anders) tussen die twee
tale. Vrae en opdragte word ingesluit. Jy sal agterkom dat taalleer
nie vir dooie fossiele en bleeksiele is nie. Met jou nuwe kennis
van Nederlands sal jy skielik verstaan waar baie van die woorde en
uitdrukkings in Afrikaans vandaan kom en hoe Afrikaans uit
hoofsaaklik Nederlands ontwikkel het. Taalleer word ’n opwindende
ontdekkingstog!
Jou venster op die Lae Lande (Nederland en Belgie) en Europa!.
Eenders & Anders voldoen aan al die vereistes van die Nasionale
Kurrikulum- en Assesseringsbeleidsverklaring (NKABV) en kan as
verryking saam met een van die hoofstukke in jou taalhandboek
gebruik word. Dit sluit by die KABV-kurrikulum kwartaal 2, week 5
en 6 aan. Die doel van hierdie lespakket is om jou ’n blik op die
letterkunde, taal en kultuur van Nederland en Vlaandere (die
Nederlandssprekende deel van Belgie) te bied. Aan die einde van die
lespakket gaan jy selfs ’n bietjie Nederlands praat. Die teks is
soms in Afrikaans en soms in Nederlands. Jy sal leer van die
ooreenkomste (eenders) en die verskille (anders) tussen die twee
tale. Vrae en opdragte word ingesluit. Jy sal agterkom dat taalleer
nie vir dooie fossiele en bleeksiele is nie. Met jou nuwe kennis
van Nederlands sal jy skielik verstaan waar baie van die woorde en
uitdrukkings in Afrikaans vandaan kom en hoe Afrikaans uit
hoofsaaklik Nederlands ontwikkel het. Taalleer word ’n opwindende
ontdekkingstog!
Met Die beste kinderverse van Tienie Holloway kan jonk en oud van voor af die vreugde van Tienie Holloway-verse ontdek en in die proses terugkeer na die eenvoud van doodgewone dinge – padkos, pannekoek, pantoffels wat slof, touspring, ’n windpomp, waatlemoen, ’n toktokkie wat klop, of sommer net appelkooskonfyt op ’n sny brood!
Vandag is daar amper nie ’n generasie wat nie hier en daar ’n versreël of strofe uit ’n Tienie Holloway-vers onthou nie. Ongelukkig is haar bundels dun gesaai en nog net hier en daar op ’n biblioteekrak in ’n plattelandse dorp te vinde. Die beste kinderverse van Tienie Holloway is saamgestel deur Wendy Maartens en van pragtige volkleurillustrasies voorsien deur Alida Bothma.
Zander mis sy sussie. En daarmee saam voel dit vir hom asof hy besig is om sy ouers ook te verloor. Maar gelukkig is daar genoeg om sy aandag van dinge by die huis af te lei.
Hy en sy pelle, Mieke, Bongani en Ruben, gaan ’n kortfilm maak vir die kunsfees en hulle gaan seerowers wees! Hulle het selfs die perfekte plek om die video te skiet – die vervalle ou huis in die doodloopstraat se vuil swembad.
Maar dan ontdek hulle iets skokkends . . . en dit word ’n saak van lewe of dood.
Paul en Alicia was op die verkeerde plek op die verkeerde tyd - Paul het 'n moord aanskou en Alicia het vir die eerste keer in haar lewe skool ge- bunk omdat sy ontsteld was oor iets wat gebeur het. Die twee hoërskoolleerders van Bloemfontein word saam met ander jongmense gevange gehou in 'n luukse huis vol gruwels. Uitkomkans is daar nie, maar dinge raak so erg dat hulle hul lewens gaan waag om weg te kom. 'n Spanningsvolle verhaal met temas mensehandel, dwelmhandel en moord.
Matilda se ouers het haar al baie verskriklike dinge genome. Maar sy is eintlik 'n genie en dis hulle wat onnosel is. Vind uit hoe sy hulle en haar bose skoolhoof, juffrou Trunchbull, laat les opsê en boonop ontdek dat sy oor 'n baie spesiale gawe beskik . . .
Nuwe uitgawes herdenk Roald Dahl se 100ste verjaardag in 2016.
Dat kinders vroeër of later prontuit vrae oor die dood sal vra, is iets waarvan elke ouer deeglik bewus is. Nietemin is die antwoorde selde prontuit of sonder eufemistiese kinkels wanneer dié vrae wel ter tafel kom. “Kindervriendelike” boeke oor die dood bestaan wel – maar die natuurlikheid en openlikheid waarmee hierdie onlosmaaklike aspek van die mens se bestaan in Eend, Dood en Tulp hanteer word, is binne die Afrikaanse lesersraamwerk geheel en al vernuwend.
Dood, so leer die leser, was nog maar altyd Eend se onsigbare kameraad. Dis bloot dat Eend hom nog nooit van tevore raakgesien het nie. Wanneer die twee mekaar op ’n dag wel leer ken, is daar skielik nie sprake van die vrees of die afstand wat Eend vermoed het nie – en moet ’n mens saam met Dood kopskud en erken dat die lewe nou maar eenmaal sy eie gang gaan.
|
|