0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
Price
  • R50 - R100 (1)
  • R100 - R250 (145)
  • R250 - R500 (662)
  • R500+ (3,553)
  • -
Status
Format
Author / Contributor
Publisher

Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation

Figures who Shape Scriptures, Scriptures that Shape Figures - Essays in Honour of Benjamin G. Wright III (Hardcover): Geza G.... Figures who Shape Scriptures, Scriptures that Shape Figures - Essays in Honour of Benjamin G. Wright III (Hardcover)
Geza G. Xeravits, Greg Schmidt Goering
R3,557 Discovery Miles 35 570 Ships in 10 - 15 working days

The papers of the volume investigate how authoritative figures in the Second Temple Period and beyond contributed to forming the Scriptures of Judaism, as well as how these Scriptures shaped ideal figures as authoritative in Early Judaism. The topic of the volume thus reflects Ben Wright's research, who-especially with his work on Ben Sira, on the Letter of Aristeas, and on various problems of authority in Early Jewish texts-creatively contributed to the study of the formation of Scriptures, and to the understanding of the figures behind these texts.

The Identity of the Professional Interpreter - How Professional Identities are Constructed in the Classroom (Hardcover, 1st ed.... The Identity of the Professional Interpreter - How Professional Identities are Constructed in the Classroom (Hardcover, 1st ed. 2018)
Alan James Runcieman
R1,560 Discovery Miles 15 600 Ships in 10 - 15 working days

This monograph examines how higher education(HE) institutions construct 'professional identities' in the classroom, specifically how dominant discourses in institutions frame the social role, requisite skills and character required to practice a profession, and how students navigate these along their academic trajectories. This book is based on a longitudinal case study of a prestigious HE institution specialising in training professional interpreters. Adopting an innovative research approach, it investigates a community of aspiring professionals in a HE context by drawing on small story narrative analysis from an ethnographic perspective to provide emic insights into the student community and the development of their social identities. The findings (contextualised by examining the curricula of similar institutions worldwide) suggest that interpreter institutions might not be providing students with a clear and comprehensive picture of the interpreter profession, and not responding to its increasingly complex role in today's society.

God's Righteousness and Justice in the Old Testament (Hardcover): Joze Krasovec God's Righteousness and Justice in the Old Testament (Hardcover)
Joze Krasovec; Foreword by Craig G Bartholomew
R1,267 R996 Discovery Miles 9 960 Save R271 (21%) Ships in 9 - 15 working days
Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation (Hardcover): Irene Ranzato, Serenella Zanotti Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation (Hardcover)
Irene Ranzato, Serenella Zanotti
R4,440 Discovery Miles 44 400 Ships in 12 - 17 working days

This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.

Passages from German Authors for Unseen Translation (Paperback): E.K. Bennett Passages from German Authors for Unseen Translation (Paperback)
E.K. Bennett
R804 Discovery Miles 8 040 Ships in 12 - 17 working days

Originally published in 1925, this book presents a series of passages intended for translation by advanced students of German. The passages were chosen 'so as to afford as wide a range of style and vocabulary as possible' and cover a variety of German literature. With the exception of the last ten extracts, which give examples of sixteenth- and seventeenth-century German writers, all the authors represented wrote later than 1750. This book will be of value to anyone with an interest in the German language, translation studies and the history of education.

Translation as Metaphor (Paperback): Rainer Guldin Translation as Metaphor (Paperback)
Rainer Guldin
R1,532 Discovery Miles 15 320 Ships in 12 - 17 working days

In today's ever-changing climate of disintegration and recombination, translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation and Metaphor is an attempt to draw a comprehensive map of these new, overlapping theoretical territories and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines: the main metaphor theories developed in the West; the way the notion of metaphor relates to the concept of translation; different theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies; the main metaphors developed to describe translation in the West and in the East; spatial metaphors within translation studies, cultural studies and postcolonial theory; the use of the metaphor of translation across psychoanalysis, anthropology and ethnography, postcolonial theory, history and literature, sociology, media and communication theory, medicine and genetics. Comprehensive analysis of key metaphor theories, revealing examples from a wide range of sources and a look towards future directions make this a must-have book for students, researchers and translators working in the areas of translation and translation theory.

Mystery and the Making of a Christian Historical Consciousness - From Paul to the Second Century (Paperback): T. J. Lang Mystery and the Making of a Christian Historical Consciousness - From Paul to the Second Century (Paperback)
T. J. Lang
R696 R584 Discovery Miles 5 840 Save R112 (16%) Ships in 10 - 15 working days

In general, theological terms this study examines the interplay of early Christian understandings of history, revelation, and identity. The book explores this interaction through detailed analysis of appeals to "mystery" in the Pauline letter collection and then the discourse of previously hidden but newly revealed mysteries in various second-century thinkers. T.J. Lang argues that the historical coordination of the concealed/revealed binary ("the mystery previously hidden but presently revealed") enabled these early Christian authors to ground Christian claims - particularly key ecclesial, hermeneutical, and christological claims - in Israel's history and in the eternal design of God while at the same time accounting for their revelatory newness. This particular Christian conception of time gives birth to a new and totalizing historical consciousness, and one that has significant implications for the construction of Christian identity, particularly vis-a-vis Judaism.

Making Way in Corpus-based Interpreting Studies (Hardcover, 1st ed. 2018): Mariachiara Russo, Claudio Bendazzoli, Bart Defrancq Making Way in Corpus-based Interpreting Studies (Hardcover, 1st ed. 2018)
Mariachiara Russo, Claudio Bendazzoli, Bart Defrancq
R4,375 Discovery Miles 43 750 Ships in 10 - 15 working days

This book presents a collection of state-of-the-art work in corpus-based interpreting studies, highlighting international research on the properties of interpreted speech, based on naturalistic interpreting data. Interpreting research has long been hampered by the lack of naturalistic data that would allow researchers to make empirically valid generalizations about interpreting. The researchers who present their work here have played a pioneering role in the compilation of interpreting data and in the exploitation of that data. The collection focuses on both of these aspects, including a detailed overview of interpreting corpora, a collective paper on the way forward in corpus compilation and several studies on interpreted speech in diverse language pairs and interpreter-mediated settings, based on existing corpora.

Hermeneutic Philosophies of Social Science (Hardcover): Babette Babich Hermeneutic Philosophies of Social Science (Hardcover)
Babette Babich
R4,522 Discovery Miles 45 220 Ships in 10 - 15 working days

Hermeneutic philosophies of social science offer an approach to the philosophy of social science foregrounding the human subject and including attention to history as well as a methodological reflection on the notion of reflection, including the intrusions of distortions and prejudice. Hermeneutic philosophies of social science offer an explicit orientation to and concern with the subject of the human and social sciences. Hermeneutic philosophies of the social science represented in the present collection of essays draw inspiration from Gadamer's work as well as from Paul Ricoeur in addition to Michel de Certeau and Michel Foucault among others. Special attention is given to Wilhelm Dilthey in addition to the broader phenomenological traditions of Edmund Husserl and Martin Heidegger as well as the history of philosophy in Plato and Descartes. The volume is indispensible reading for students and scholars interested in epistemology, philosophy of science, social social studies of knowledge as well as social studies of technology.

Translations In Times of Disruption - An Interdisciplinary Study in Transnational Contexts (Hardcover, 1st ed. 2017): David... Translations In Times of Disruption - An Interdisciplinary Study in Transnational Contexts (Hardcover, 1st ed. 2017)
David Hook, Graciela Iglesias Rogers
R3,998 Discovery Miles 39 980 Ships in 10 - 15 working days

This book throws light on the relevance and role played by translations and translators at times of serious discontinuity throughout history. Topics explored by scholars from different continents and disciplines include war, the disintegration of transnational polities, health disasters and revolutions - be they political, social, cultural and/or technological. Surprisingly little is known, for example, about the role that translated constitutions had in instigating and in shaping political crises at both a local and global level, and how these events had an effect on translations themselves. Similarly, the role that translations played as instruments for either building or undermining empires, and the extent to which interpreters could ease or hamper negotiations and foster new national identities has not been adequately acknowledged. This book addresses all these issues, among others, through twelve studies focused not just on texts but also on instances of verbal and non-verbal communications in a range of languages from around the world. This interdisciplinary work will engage scholars working in fields such as Translation Studies, History, Modern Languages, English, Law, Politics and Social Studies.

Farewell to the Priestly Writing? - The Current State of the Debate (Paperback): Friedhelm Hartenstein, Konrad Schmid Farewell to the Priestly Writing? - The Current State of the Debate (Paperback)
Friedhelm Hartenstein, Konrad Schmid
R1,065 Discovery Miles 10 650 Ships in 10 - 15 working days
Translation, Globalization and Translocation - The Classroom and Beyond (Hardcover, 1st ed. 2018): Concepcion B. Godev Translation, Globalization and Translocation - The Classroom and Beyond (Hardcover, 1st ed. 2018)
Concepcion B. Godev
R4,505 Discovery Miles 45 050 Ships in 10 - 15 working days

This book examines the spaces where translation and globalization intersect, whether they be classrooms, communities, or cultural texts. It foregrounds the connections between cultural analysis, literary critique, pedagogy and practice, uniting the disparate fields that operate within translation studies. In doing so, it offers fresh perspectives that will encourage the reader to reappraise translation studies as a field, reaffirming the directions that the subject has taken over the last twenty years. Offering a comprehensive analysis of the links between translation and globalization, this ambitious edited collection will appeal to students and scholars who work in any area of translation studies.

Note-taking for Consecutive Interpreting - A Short Course (Paperback, 2nd edition): Kelly Washbourne Note-taking for Consecutive Interpreting - A Short Course (Paperback, 2nd edition)
Kelly Washbourne; Andrew Gillies
R1,072 Discovery Miles 10 720 Ships in 9 - 15 working days

Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course is the essential step-by-step guide to the skill of note-taking. The system, made up of a range of tried and tested techniques, is simple to learn, consistent and efficient. Each chapter presents a technique, with examples, tasks and exercises. This second edition has been extensively revised throughout, including: an updated chapter on speech analysis new chapters on comparisons and links revised example speeches and notes a summary of other authors' note-taking guidelines for comparison and reference (Part III). The author uses English throughout - explaining how and where to locate material for other languages - thus providing a sound base for all those working in the areas of conference interpreting and consecutive interpreting in any language combination. This user-friendly guide is a particularly valuable resource for student interpreters, professionals looking to refresh their skills, and interpreter trainers looking for innovative ways of approaching note-taking.

Consecutive Interpreting - An Interdisciplinary Study (Hardcover, 1st ed. 2018): Alexander V. Kozin Consecutive Interpreting - An Interdisciplinary Study (Hardcover, 1st ed. 2018)
Alexander V. Kozin
R3,944 Discovery Miles 39 440 Ships in 10 - 15 working days

This book sheds light on the phenomenon of consecutive interpreting. It combines phenomenological and empirical analyses to build a communication theory of interpreting. The author begins by reviewing mainstream research on consecutive interpreting and then dissociates himself from it, conducting a three-tier analysis of interpreting data. He concludes by presenting an alternative theory of consecutive interpreting. As he makes clear from the outset, a new and combined methodology for consecutive interpreting needs to be constructed to satisfy both the relation of the phenomenon to experience as well as its social foundation. He also stresses the potential within the humanities for wider employment of the phenomenological empirical method. This book will appeal to students and scholars of linguistics, translation, phenomenology, social interaction and communication

Self-Translation and Power - Negotiating Identities in European Multilingual Contexts (Hardcover, 1st ed. 2017): Olga Castro,... Self-Translation and Power - Negotiating Identities in European Multilingual Contexts (Hardcover, 1st ed. 2017)
Olga Castro, Sergi Mainer, Svetlana Page
R5,483 Discovery Miles 54 830 Ships in 10 - 15 working days

This book investigates the political, social, cultural and economic implications of self-translation in multilingual spaces in Europe. Engaging with the 'power turn' in translation studies contexts, it offers innovative perspectives on the role of self-translators as cultural and ideological mediators. The authors explore the unequal power relations and centre-periphery dichotomies of Europe's minorised languages, literatures and cultures. They recognise that the self-translator's double affiliation as author and translator places them in a privileged position to challenge power, to negotiate the experiences of the subaltern and colonised, and to scrutinise conflicting minorised vs. hegemonic cultural identities. Three main themes are explored in relation to self-translation: hegemony and resistance; self-minorisation and self-censorship; and collaboration, hybridisation and invisibility. This edited collection will appeal to scholars and students working on translation, transnational and postcolonial studies, and multilingual and multicultural identities.

Translation and Emotion - A Psychological Perspective (Hardcover): Severine Hubscher-Davidson Translation and Emotion - A Psychological Perspective (Hardcover)
Severine Hubscher-Davidson
R4,285 Discovery Miles 42 850 Ships in 12 - 17 working days

This volume tackles one of the most promising and interdisciplinary developments in modern Translation Studies: the psychology of translation. It applies the scientific study of emotion to the study of translation and translators in order to shed light on how emotions can impact decision-making and problem-solving when translating. The book offers a new critical approach to the study of emotion in translation by analysing translators' accounts of their experiences, as well as drawing on a case study of emotional intelligence involving 155 professional translators. The author identifies three distinctive areas where emotions influence translators: emotional material contained in source texts, their own emotions, and the emotions of source and target readers. In order to explore the relevance and influence of emotions in translation, each chapter focuses on a different emotion trait: emotion perception, emotion regulation, and emotion expression.

Interpreting Israel's Scriptures - A Practical Guide to the Exegesis of the Hebrew Bible / Old Testament (Hardcover):... Interpreting Israel's Scriptures - A Practical Guide to the Exegesis of the Hebrew Bible / Old Testament (Hardcover)
Matthieu Richelle
R1,428 R1,158 Discovery Miles 11 580 Save R270 (19%) Ships in 10 - 15 working days
Thinking Spanish Translation - A Course in Translation Method: Spanish to English (Paperback, 2nd edition): Louise Haywood,... Thinking Spanish Translation - A Course in Translation Method: Spanish to English (Paperback, 2nd edition)
Louise Haywood, Michael Thompson, Sandor Hervey
R1,504 Discovery Miles 15 040 Ships in 9 - 15 working days

The new edition of this comprehensive course in Spanish-English translation offers advanced students of Spanish a challenging yet practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved.

A variety of translation issues are addressed, including:

  • cultural differences
  • register and dialect
  • grammatical differences
  • genre.

With a sharper focus, clearer definitions and an increased emphasis on up-to-date real world translation tasks, this second edition features a wealth of relevant illustrative material taken from a wide range of sources, both Latin American and Spanish, including:

  • technical, scientific and legal texts
  • journalistic and informative texts
  • literary and dramatic texts.

Each chapter includes suggestions for classroom discussion and a set of practical exercises designed to explore issues and consolidate skills. Model translations, notes and suggestions for teaching and assessment are provided in a Teachers Handbook; this is available for free download at http: //www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/

Thinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Spanish and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purposes of translation.

Virgil's English Translators - Civil Wars to Restoration (Paperback): Ian Calvert Virgil's English Translators - Civil Wars to Restoration (Paperback)
Ian Calvert
R643 Discovery Miles 6 430 Ships in 12 - 17 working days

This book considers the writers who translated Virgil into English during the English civil wars, the Interregnum and the early years of the Stuart Restoration (c. 1636-c. 1661). It argues that these writers translated Virgil in order to display and interrogate their political loyalties, articulate personal responses to past traumas and express their hopes for the country's future. All of Virgil's English translators in this period were in some way associated with the royalist cause, but the political elements of their respective translations demonstrate that royalism itself was not a monolithic political standpoint and instead encompassed a wide variety of opinions regarding the policy of individual monarchs and the institution of monarchy.

Fundamentals of Translation (Hardcover): Sonia Colina Fundamentals of Translation (Hardcover)
Sonia Colina
R1,981 Discovery Miles 19 810 Ships in 12 - 17 working days

Clear and concise, this textbook provides a non-technical introduction to the basic and central concepts of translation theory and practice, including translation briefs, parallel texts and textual functions, cohesion and coherence, and old and new information. Colina focuses on the key concepts that beginning students of translation, practising translators, language students and language professionals need to understand. Numerous exercises (discussion, group and individual) at the end of each chapter and 'Practice' activities throughout each chapter allow students to self-assess their practical understanding of chapter topics. In addition, examples, figures and text extracts from a wide variety of world languages contextualise chapter material and produce a lively and accessible narrative. Suitable for non-specialists with no prior experience of translation, it will also be of interest to practising translators, language students and language industry professionals who wish to gain a wider and up-to-date understanding of translation.

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages (Hardcover, 1st ed. 2017): MichaƂ Borodo, Juliane House, Wojciech... Moving Texts, Migrating People and Minority Languages (Hardcover, 1st ed. 2017)
MichaƂ Borodo, Juliane House, Wojciech Wachowski
R3,448 Discovery Miles 34 480 Ships in 10 - 15 working days

In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.

A Cultural History of Translation in Early Modern Japan (Hardcover): Rebekah Clements A Cultural History of Translation in Early Modern Japan (Hardcover)
Rebekah Clements
R2,681 Discovery Miles 26 810 Ships in 12 - 17 working days

The translation of texts has played a formative role in Japan's history of cultural exchange as well as the development of literature, and indigenous legal and religious systems. This is the first book of its kind, however, to offer a comprehensive survey of the role of translation in Japan during the Tokugawa period, 1600-1868. By examining a wide range of translations into Japanese from Chinese, Dutch and other European texts, as well as the translation of classical Japanese into the vernacular, Rebekah Clements reveals the circles of intellectual and political exchange that existed in early modern Japan, arguing that, contrary to popular belief, Japan's 'translation' culture did not begin in the Meiji period. Examining the 'crisis translation' of military texts in response to international threats to security in the nineteenth century, Clements also offers fresh insights into the overthrow of the Tokugawa shogunate in 1868.

Can These Bones Live? - Translation, Survival, and Cultural Memory (Paperback): Bella Brodzki Can These Bones Live? - Translation, Survival, and Cultural Memory (Paperback)
Bella Brodzki
R780 Discovery Miles 7 800 Ships in 12 - 17 working days

Can These Bones Live? views translation as a mode of literary invigoration-indeed, as a process at the core of all important cultural transactions-rather than a mere utilitarian means of converting the terms of one language into another. Brodzki considers a wide array of canonical and lesser-known fictional and autobiographical works by authors from North America, Europe, and Africa-including Philip Roth, Italo Calvino, Jorge Semprun, and Buchi Emecheta-that foreground translation as narrative theme, figurative device, and textual strategy. The book emphasizes translation's critical role in literary history by examining depictions of the translator figure in contemporary literature and by showing that reading slave narratives through the prism of intercultural translation expands and enriches our understanding of both slavery and genre. At its center, the book argues for translation's crucial role in processes of intergenerational transmission. By linking such processes particularly to mourning and memorialization in texts shaped by the experience of catastrophe, Brodzki demonstrates how translation ensures the afterlife of individual texts and cultural narratives across time and space.

Translation and Language in Nineteenth-Century Ireland - A European Perspective (Hardcover, 1st ed. 2017): Anne O'Connor Translation and Language in Nineteenth-Century Ireland - A European Perspective (Hardcover, 1st ed. 2017)
Anne O'Connor
R2,980 Discovery Miles 29 800 Ships in 10 - 15 working days

This book provides an in-depth study of translation and translators in nineteenth-century Ireland, using translation history to widen our understanding of cultural exchange in the period. It paints a new picture of a transnational Ireland in contact with Europe, offering fresh perspectives on the historical, political and cultural debates of the era. Employing contemporary translation theories and applying them to Ireland's socio-historical past, the author offers novel insights on a large range of disciplines relating to the country, such as religion, gender, authorship and nationalism. She maps out new ways of understanding the impact of translation in society and re-examines assumptions about the place of language and Europe in nineteenth-century Ireland. By focusing on a period of significant linguistic and societal change, she questions the creative, conflictual and hegemonic energies unleashed by translations. This book will therefore be of interest to those working in Translation Studies, Irish Studies, History, Comparative Literature and Cultural Studies.

Examining Text and Authorship in Translation - What Remains of Christa Wolf? (Hardcover, 1st ed. 2017): Caroline Summers Examining Text and Authorship in Translation - What Remains of Christa Wolf? (Hardcover, 1st ed. 2017)
Caroline Summers
R4,357 Discovery Miles 43 570 Ships in 10 - 15 working days

This book, the first in-depth study of authorship in translation, explores how authorial identity is 'translated' in the literary text. In a detailed exploration of the writing of East German author Christa Wolf in English translation, it examines how the work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the writer's identity for a new reading public. This detailed study of Wolf, an author with a complex and contested public profile, intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised literary culture by examining how the fragmented identity of the 'international' author is contested by different stakeholders in the construction of a world literature. The book is interdisciplinary in its approach, representing new work in Translation Studies and German Studies that is also of interest and relevance to scholars of literature in other languages.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Poverty - Responding Like Jesus
Kenneth R Himes, Conor M Kelly Paperback R430 R349 Discovery Miles 3 490
Biblical Critical Theory - How the…
Christopher Watkin Hardcover R720 Discovery Miles 7 200
Worldviews in Conflict (Teacher Guide…
Kevin Swanson Paperback R720 R593 Discovery Miles 5 930
Elements of Biblical Exegesis - A Basic…
Michael J. Gorman Paperback R615 R506 Discovery Miles 5 060
Nothing Mat(t)ers - A Feminist Critique…
Somer Brodribb Paperback R878 Discovery Miles 8 780
Catching Fire - A Translation Diary
Daniel Hahn Paperback R314 R256 Discovery Miles 2 560
The Wee Book a Glesca Banter - An A-Z of…
Iain Gray Paperback R96 R78 Discovery Miles 780
Hell Empty, Heaven Full - Stirring…
Reinhard Bonnke Paperback R456 R378 Discovery Miles 3 780
Fadhil Al-Azzawi's Beautiful Creatures
Fadhil Al-Azzawi Hardcover R496 Discovery Miles 4 960
Biblical Reasoning - Christological and…
R.B. Jamieson, Tyler R. Wittman Paperback R680 R553 Discovery Miles 5 530

 

Partners